What I Want From Chester Tam’s Upcoming Rom-Com Film

Photo credit: Monique Jones

By Guest Contributor: Monique Jones (@moniqueblognet)

Note: A version of this article originally appeared last year in Just Add Color.

A few months ago, during one of my shifts for Shadow and Act, I reported on Gabrielle Union’s upcoming starring role in a new Screen Gems rom-com. The film is unique among Screen Gems’ repertoire: it’s about an interracial relationship between an Asian man and a Black woman, and is written by Chester Tam.

The film is based on Tam’s real-life relationship experiences. Currently, no actor has yet to be cast opposite Union as her romantic interest.

From my article:

According to The Hollywood Reporter, Chester Tam will direct a rom-com for Screen Gems starring Gabrielle Union. The film, based on Tam’s own script, will be semi-autobiographical and follow “a newly single African-American woman who begins dating a recently divorced Asian-American man,” per the article’s description.

The logline, the article states, hasn’t been fully revealed, but will focus on “how a drunken one-night stand leads to a secret relationship that eventually becomes public, surprising both friends and family of the couple given that neither is typically the other’s type.”

While the plot of this upcoming film sounds interesting, I’m hesitant. Given this backdrop, how will this film present heterosexual interracial relationships between Asian men and Black women — and might it do more damage than good?

Continue reading “What I Want From Chester Tam’s Upcoming Rom-Com Film”

Focusing on Parasite’s Success Misses an Opportunity to Challenge Anti-Blackness

The cover image of the Parasite DVD/Blu-Ray

By Guest Contributor: Nicholas Wong

Last month, people around the world celebrated the underdog success of Korean film Parasite as it swept through the 92nd Academy Awards to win four Oscars. Each new award for the film ratcheted up a breathless excitement that culminated in a historic win for Best Picture, the first foreign-language film to ever take home that honour.

The victory was especially meaningful to Asian North Americans1Writing as I am from a Canadian context, I use the term “Asian North American” here to collectively refer to the broadly similar sociocultural categories of “Asian American” and “Asian Canadian”; however, I recognize that these categories warrant distinction under other analytical circumstances. , who took to social media in droves to express their pride in the film’s achievements. For decades, Asian North Americans have lamented the deplorable state of Asian representation in Western pop culture. In North American media, Asians have been either almost non-existent or, when portrayed, depicted through harmful racist stereotypes. In recent years, high-profile controversies surrounding films like Aloha and Ghost in the Shell – both of which featured the “whitewashing” of ostensibly Asian roles – have amplified the call for more Asian representation in Hollywood.

A positive shift in this cause has occurred over the past two years, with Asian-led films like Crazy Rich Asians, Always Be My Maybe, and The Farewell garnering box office success and critical acclaim. These films, all helmed by Asian directors and featuring Asian actors in starring roles, have been praised within the Asian North American community for proving the viability of Asians in pop culture, authentically portraying our experiences, and debunking stereotypes. Add on Parasite’s Best Picture win, and it would appear as though Asians have finally broken through Hollywood’s bamboo ceiling.

However, the reading of these films’ significance as primarily tied to their success in achieving Asian representation reveals a limited capacity for Asian North Americans to critically evaluate their own media. The perceived scarcity of – and consequent hunger for – Asian popular media representation has foreclosed the possibility of talking about our successes in anything but celebratory tones. “If we don’t support our own at all costs,” the thinking goes, “we may never get another chance.”

Continue reading “Focusing on Parasite’s Success Misses an Opportunity to Challenge Anti-Blackness”

What we’re not talking about when we talk about equal pay

Screen capture of video for AAPI Equal Pay Day from 2017. (Photo credit: NAPAWF)

By Guest Contributor: Sung Yeon Choimorrow (Executive Director, NAPAWF)

The gender pay gap is the difference between what men and women earn for doing the same work, and it varies for different sub-groups of women. In 2019, Asian American Pacific Islander (AAPI) women earned 90 cents for every dollar that white, non-Hispanic men made. Today marks the symbolic day in 2020 when we “catch up” to white men’s earnings from the previous year. The wage gap exists in every state and every occupation, regardless of education—but there’s so much more to the story hidden by the averages. 

The term AAPI includes more than 50 ethnic subgroups, some of which experience much wider pay gaps. Vietnamese American women, for example, made 67 cents for every dollar white men made last year and Cambodian American women made 57 cents. These women will have to work for several more months for their paychecks to catch up while the lost wages compound. 

Asian Americans have long been depicted as “model minorities” in this country. It’s a persistent myth that all Asians are the same and we’re all high-achieving with stable incomes. By failing to recognize our lived experiences, the myth makes it easier to dismiss our struggles and reinforces the misconception that Asian people don’t need resources or support. 

Continue reading “What we’re not talking about when we talk about equal pay”

Just Show Up: A Field Guide to Campaign Volunteering in Iowa – as an Asian American from California

An Iowan neighborhood canvassed by the author. (Photo credit: Kevin Xu)

By Guest Contributor: Kevin Xu, Model Majority Podcast

Last week, I traveled from my home in San Francisco, California to Cedar Rapids, Iowa. It was my first visit to Iowa, and what better way to travel the state than as a campaign volunteer? I’m a political junkie, and the Iowa Caucus has always held a certain mystique: the complex and archaic caucuses procedures, the cold harsh winter warmed only by Midwestern charm and hospitality, the first ballots in the presidential primary — how could I not be enthralled? 

I wanted to experience it. I wanted to help. And I wanted to represent the Asian American community out on the campaign trail in my own small way.

So here’s what I did to make it all work.

Continue reading “Just Show Up: A Field Guide to Campaign Volunteering in Iowa – as an Asian American from California”

Unsent Letters: Dear Ah Ma

The author writing at a younger age. (Photo Credit: Victoria Mai Huỳnh)

Unsent Letters is a new limited-run series at Reappropriate. Writers are invited to contribute a letter, poem, or other work that reflects on their relationship to a powerful figure who embodies or challenges them to (re)define Asian (diasporic) feminism. If you would like to contribute your own Letter, please submit here.

By Guest Contributor: Victoria Mai Huỳnh

This letter is adapted from personal diary entries written while the author traveled to Cambodia for the first time last summer. 

Dear Ah Ma,

Our family does not cry often. Today, they do. Mom and auntie hold your quaking body and tell you that you can go, “a ma muai lieu oh. my gek siem. Yuan liang oh ah um.” (Mom, you finished everything. Don’t strain your heart anymore. Forgive, Mom.) Why do they speak to you, if you cannot hear us anymore? 

I trace your heartbeat on the heart rate monitor to remember your heart still beats, but it does not tell me you are alive. Can your heart receive us, even if our words cannot reach you? 

My words are stuck in this silence. They become my unspokens: 

Ah ma, ah buoi oo gek siem. Buoi tha m thie, ah ma. (Grandma, ah Buoi (author) has “strained heart.” Su Buoi cannot speak. Ah Ma.)

I cannot speak, Ah Ma.  I do not know how. They took away the languages our people’s tongues knew, to take us away.

Ah ma, jia bue? Ah ma muoi mi gai? Tai diang si ha? Ah ma ai ku ka buoi boh? (Grandma, have you eaten? Grandma, what are you doing now? Watching TV? Grandma, do you want to go with me?)

And now, the oceans you fled guide you away. They took you before my words knew how to reach you. 

Continue reading “Unsent Letters: Dear Ah Ma”